Перевод "boys clubs" на русский
Произношение boys clubs (бойз клабз) :
bˈɔɪz klˈʌbz
бойз клабз транскрипция – 32 результата перевода
Attending yet another meeting of the old boys' club.
Politics is full of boys' clubs, formal and informal.
Behind me are all the members of the city council over the past 30 years.
- На очередном собрании Мужского Клуба.
В правительстве куча мужских клубов, официальных и не очень.
За моей спионой все члены муниципального совета за последние 30 лет.
Скопировать
"She had not been invited to the meeting of the boys' club. "I repeat, not been invited.
"Though it is my hope that someday, she lives in a world "where the very idea of boys' clubs is ancient
But you did open the gift basket.
Она не была приглашена в мужской клуб, повторяю - не была приглашена!
И я надеюсь, что когда-нибудь она будет жить в мире, в котором мужские клубы будут лишь историей.
Но вы таки открыли корзину.
Скопировать
Thursday, the president will make his proclamation in the Rose Garden.
Among the guests will be the Boys and Girls Clubs of America and members of Big Brothers and Big Sisters
-Will you be leading them in song?
В четверг утром, в Розовом саду, президент выступит с обращением в честь Дня благодарения.
Среди гостей будут представители Клуба мальчиков и девочек Америки а также члены клуба старших братьев и сестер Америки.
- Дирижировать им будете вы?
Скопировать
Of markets and fish shops and pubs.
And clubs to keep the boys and girls out of 'em?
That's not what the clubs are for.
Базаром, рыбными магазинами и пабами.
И клубами, чтобы держать мальчиков и девочек подальше от них?
Клубы не для этого.
Скопировать
We don't yet know what we've got to do.
Well, if it's go to Brighton and pose undercover in gay clubs, you're right there already.
- Don't let it have the word Brighton in it.
Мы даже не знаем, что нам предстоит сделать.
Ну, если придется ехать в Брайтон и стать секретным агентом в гей-клубе, то ты уже выиграл.
А вот и первое задание, ребята.
Скопировать
Well, you can do one thing for me.
You can stop your colleagues from having their boys' night out in my clubs.
They're loud, they're lewd and they expect free oral sex.
У меня к вам просьба.
Можете запретить своим ребятам приходить в мой клуб?
Они шумные, невоспитанные. И требуют бесплатного орального секса.
Скопировать
No. Not my scene.
I'm not really into clubs, go-go boys or the whole bit. I'm more of a dinner, movie guy.
On my folk's ranch we'd like to do things like watch movies, tell stories, play music.
Это не моя среда.
Я не хожу по ГоуГоу клубам и барам типа этого.
На ранчо моей семьи мы так и жили.
Скопировать
What line?
"Boys and girls clubs of America, be great."
We faxed the script to someone named Grizz.
Какую еще реплику?
"Подростковые клубы Америки, удачи вам".
Мы посылали сценарий ролика какому-то парню по имени Гризз.
Скопировать
I'll take care of the rest.
Boys and girls clubs of America, be great.
Oh, my God.
Я позабочусь об остальном.
"Подростковые клубы Америки, удачи вам".
О боже.
Скопировать
I'm like a second mother to them.
To relax they go to host clubs and spend time with bar boys.
That can lead to problems.
Я здесь у них, как вторая мама.
Чтобы расслабиться, они ходят в клубы и проводят там время с мальчиками из бара.
Это может привести к проблемам.
Скопировать
Attending yet another meeting of the old boys' club.
Politics is full of boys' clubs, formal and informal.
Behind me are all the members of the city council over the past 30 years.
- На очередном собрании Мужского Клуба.
В правительстве куча мужских клубов, официальных и не очень.
За моей спионой все члены муниципального совета за последние 30 лет.
Скопировать
"She had not been invited to the meeting of the boys' club. "I repeat, not been invited.
"Though it is my hope that someday, she lives in a world "where the very idea of boys' clubs is ancient
But you did open the gift basket.
Она не была приглашена в мужской клуб, повторяю - не была приглашена!
И я надеюсь, что когда-нибудь она будет жить в мире, в котором мужские клубы будут лишь историей.
Но вы таки открыли корзину.
Скопировать
I'll call you.
Friday night, me and the boys are hitting up some clubs.
My place, 10:00.
Иди домой Джонни.
Я позвоню. Вечером в пятницу я с ребятами иду в клуб.
У меня в 10:00.
Скопировать
I got a feeling you like walking on the wild side.
Friday night, me and the boys are hitting up some clubs.
My place.
У меня чувство, как будто я гуляю по дикой части.
В пятницу, я и мои друзья хотим пойти в клуб.
Моё место.
Скопировать
Because she's teaching me that business doesn't just get done in the boardroom.
It happens at the Steak House, the Nineteenth Hole, and the Old Boys' Club, which, by the way, are also
What Natesville lacks in adult literacy, it makes up for in adult entertainment.
Она учит меня тому, что бизнесс делается не только в зале заседаний.
Он ведётся в Стейк-Хаузе, в Девятнадцатой Дыре, и Клубе Взрослых Мальчиков, и это всё, кстати, тоже названия стрип-клубов.
Если грамотности взрослым в Нейтсвилле не хватает, зато развлечений для взрослых тут пруд пруди.
Скопировать
My rusty sheriff's badge?
Oh, I'm sure that showing your anus gets you into all your regular social clubs, but this is the White
Why are you doing this, Jonah?
Я что, его из задницы должен вытащить?
Демонстрация ануса наверняка помогает тебе пройти во все клубы, но ты в столовой Белого дома, и чтобы здесь находиться, у тебя должна быть вот такая синяя малышка.
Зачем ты это делаешь, Джона?
Скопировать
What's wrong, Cotolay?
Hey, boys, here comes Francisco.
They are afraid of Dimo, Francisco.
Что с тобой, Котолай?
Эй, ребята, вон идет Франциско.
Они боятся Димо, Francisco.
Скопировать
Courage!
Go ahead, boys!
Come on, already almost there!
Смелей!
Вперед, ребята!
Ну, вы почти у цели!
Скопировать
There's another way through these hills to Jerusalem.
The Palmach boys have already found this wadi.
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
Он говорит, есть другой путь в горах.
Ребята из Палмаха уже видели это русло.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Скопировать
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Boys, move right back there.
- If one of my men... Don't tempt me.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Всё, поворачивай.
Тише, тише...
Скопировать
I'm still trying to figure out why you came.
Okay, keep working, boys.
Get your backs into it.
Я пытаюсь понять, почему вы пришли.
Отлично, работайте.
Подставляйте спины.
Скопировать
Oh, happiness is nothing, senor . I, I am in paradise.
Come on, boys.
Let's see some of them dollars of yours.
- Я просто на седьмом небе от счастья!
- Подходите, парни.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Скопировать
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
- Make generals.
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
- ты сделаешь из них генералов.
Скопировать
I think OK, the teacher said that....
-Boys! what would you like to eat?
Lots of meat and salad
Думаю хорошо, учитель говорил что....
-Ребята, что приготовить на обед?
Кучу мяса и салат
Скопировать
-Paul! take it back!
I have something for you, boys
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
-Павел, отбирай
А у меня для вас что-то есть
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
Скопировать
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).
What would like me to buy?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
Get a move on!
Ready, boys!
Strike up the national anthem!
Езжай!
Приготовьтесь!
Гимн!
Скопировать
I will just add that it would be funny, crazily funny, atrocely funny, for the world proletariat to receive such a christmas gift from the hands of that old switz reactionary.
Some good news, boys?
-It's done, Mr. Gun.
Я только лишь добавлю, что это было бы забавно, безумно забавно, ужасно забавно для мирового пролетариата получить такой подарок на Рождество из рук этого старого швейцарского реакционера.
Есть хорошие новости, парни?
-Всё готово, мистер Ган.
Скопировать
Not any more!
Right, boys?
They tried to get your map.
- Уже нет!
Правильно, ребята?
Они пытались отобрать у меня твою карту.
Скопировать
I'd like to teach, if my father would let me.
I'd teach little boys, like your mother.
I'd teach them to be good, not to want to be wanderers.
- Я бы тоже хотела преподавать, если бы отец мне позволил.
Учила бы маленьких мальчиков, как ваша мать.
Учила бы их быть хорошими, и не превращаться в скитальцев.
Скопировать
Go, coachman.
Boys
PLAYING SOLDIERS
Поехали.
В ролях:
МАЛЕНЬКИЕ СОЛДАТЫ
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boys clubs (бойз клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boys clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойз клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
